maintop

A folktale of Yamagata

"A Story of Old"
read Vietnam chinese

A long, long time ago the lord of the castle sent a servant to the village headman to tell him, “I would like to see your village.” The village headman considered this a great honor, so he gathered the villagers and consulted them on what kind of hospitality they should show their lord. They decided that making the lord’s favorite food would please him best, so the village headman asked the servant what his lord’s favorite food was. The servant told him that it was grated Japanese radish. The village headman did not know how to make grated Japanese radish. So once again the village headman gathered the villagers and consulted them. “Grated Japanese radish is made by gnawing on a Japanese radish and spitting it out again,” said one of the villagers. That seemed simple enough, so the village headman asked the villagers to bring him a Japanese radish as quickly as possible and together the villagers prepared grated Japanese radish by gnawing on it and spitting it out again.

The lord visited the village soon after and he was presented with the grated Japanese radish. He was exceedingly pleased. “This is very good, very good indeed,” he said. After his lord returned to the castle, the servant asked the village headman, “How did you make such delicious grated Japanese radish?”

When the village headman told him how the villagers had gnawed on the radish and then spit it out again, the lord’s servant was very angry.

After all the work they had done to please their lord, their efforts had produced the opposite result. So once again, the village headman and his villagers gathered. When the village headman visited the castle to ask what he could do to beg for his lord’s forgiveness, he was told to “draw up an official written apology and seal it in blood.” The word for “blood seal” in Japanese is “keppan.”

The village headman repeated this word over and over again all his way home. “Keppan? Ketsupan?” When he returned to the village he proceeded to write his name and the name of the villagers on a scroll and then gathered everyone together. Unfortunately the village headman mistook the word for “blood” (“ketsu”) as “ketsu” the word for “backside or bottom.” He called out everyone’s name and told the villagers to roll up their clothes and dip their bottoms on the ink stone that he had prepared. They placed their bottoms over their names to create a seal and submitted the apology. The bottoms of the villagers were so black!

This is a humble story of uneducated people from simpler times. The End

maintop